Сергей Иванов
Опубликовано: 06:00, 26 март 2021
По материалам: rusvesna
Другие новости

Google оскорбил Путина и Трампа

Google оскорбил Путина и Трампа

Американская компания Google в очередной раз продемонстрировала мастерство двойных стандартов. Неудивительно, особенно после того, как во всех сервисах IT-гиганта проявлялась избирательная цензура. Чаще всего это было заметно в YouTube, где блокируются фильмы про Крым или Беслан, а в любые другие ролики вкрапляется реклама незаконных акций от ФБК*.

Но в этот раз Google ускакал дальше и внедрил цензуру даже в свой переводчик, которым, к слову пользовались многие. Журналисты провели эксперимент, где выяснилось, что одна и та же фраза имеет разные значения в зависимости от употребляемой в предложении фамилии президента.

Речь идёт о фразе changed for bad. Если применить её к Владимиру Путину или Дональду Трампу, то перевод будет означать «изменился в худшую сторону». Но если вместо них поставить Барак Обаму или Джо Байдена, то звучать она будет как «Обама изменился к лучшему».

Не обязательно быть знатоком иностранного языка, чтобы понять, что всё это не специфика произношения или системная ошибка. На последнее можно было бы списать, если бы в переводе упоминался последний президент США. Однако в касту «неприкасаемых» попал и демократ Обама.

Очевидно, Translate не устраивает только российский лидер и представитель Республиканской партии. Но интересно, до какого дна может добраться «свобода слова» компании Google, если для обругивания двух политиков американские программисты прописали особый алгоритм для рядовых фраз.

Ева Лисовская, специально для «Русской Весны»

*Фонд борьбы с коррупцией включен Минюстом России в реестр НКО, выполняющих функции иностранного агента

Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)
Другие материалы рубрики: